Az animeseries.gportal.hu -ról származó részekről néztem Jibrab fordítását.
OPENING
Mamoru beki mono nante
Nayamu made mo naka
Hitotsu shikanakaatta
Sakebi koe no kodama
Munashiku hibita fukai mori no oku ni
Namida wo koraerareta ryuu wa
Kasaneta yubi no nukumori no sai
Kimi ga inai mirai
Imi nado nai mirai
Nidoto hanashitari wa shinai kara
Kimi to nozomu Sekai
Mitakoto nai sekai
Jikuu wo koete
Haruka tabi suru bokura
-------------------------
Az a személy, akit meg kellene védenem,
az az egyetlen dolog, amit aggodalom
nélkül tudok megtenni.
A kiáltásom visszhangjai üresen hangzanak
a sűrű erdő belsejében.
Az ok, amiért könnyeket bírtam ejteni,
az az ujjak melegsége, amiket veled fűztem össze.
Egy jövő nélküled számomra nem jelent semmit!
Ezért sosem válok el tőled! A világ, amire vágytunk
egy olyan világ, amit nem láttunk még.
Elutazunk messzire, az időn és téren túlra.
ENDING
Namida mo kakushita tsuyogarira kimi no egamo
Kata wo daku koto sae sunaori wa dekinakute
Yoake no mukou ni donna mirai ga attemo
Shinjiru koto de shika kaerarenai
Mishi natteita kokoro no kakera
Futari de sagashiatteta shunkan kitto
Kowashite oikakete
Kirihiraita ano sora de
Seeking my way!
Hitotsu suji no hikari ni naru with you
------------------------------
Az arcod mosolyától olyan erősnek látszol,
hogy nem látom a könnyeidet.
Ahogy átöleled a vállaimat, az összetéveszthetetlen.
De mit tartogat a jövő a hajnal után?
Nem mintha meg tudnánk változtatni azt, amit hiszünk.
A szívem szilánkjai elvesztek, de megtalálhatjuk őket,
ha együtt kutatunk utána!
Lerohanás és üldözés; ezek a megtört égboltok
Az utamat keresgélve, egyetlen fénysugárrá olvadok
össze Veled! |