Összeszedtünk nektek japánul-magyarul olyan szavakat, kifejezéseket, amelyek előfordulnak az animében és/vagy a mangában.
Megszólítások, végződések
chan: leginkább közeli barátokra, gyerekekre használják. A lányok közt a legelterjedtebb.
-> Kagome chan
hime: hercegnő, úrnő
-> Kaguya-hime
houshi: buddhista szerzetes
-> Houshi-sama
inu: kutya
-> Inuyasha
sama: nagyúr, rangban jóval feletted álló, nagy tiszteletnek örvendő személy
-> Sesshoumaru-sama
taijiya: szellemírtó
Támadások/fegyverek
Fuin no Ya - mágikus pecsét nyila
Hama no Ya - démonűzés nyila
Hiraikotsu - Csonttörő
Kazaana - Szélörvény
Kaze no Kizu - Szélborda
Kongousouha - Gyémántlándzsa csapás
Seibai - Szent bűbáj
Egyéb kifejezések
Aneue: a saját nővérünkre használhatjuk, nagyon tisztelettudó, udvarias kifejezés
Ano, eto: mindkettő ugyanazt jelenti, "ööö..."
Arigatou: köszönöm, kevésbé udvarias, magyar megfelelője talán a "köszi"
Hanyou: félszellem
Minna: mindenki (emberekre értendő). Vigyázz! Tisztelettudó megszólítása mina-san (egy n-nel)
Nani: mi? (valami)
Osuwari! fekszik!
Saimyoushou: mérgező darazsak
Youkai: a szörnyek általános kifejezése. Jelenthet szellemet, kísértetet, démont, koboldot, stb.
|